вторник, 2 сентября 2014 г.

Как заполнять заявление на загранпаспорт. Правильная транслитерация для загранпаспорта.

В России с недавних пор транслитерация слов теперь будет производиться в соответствии с международными стандартами. Таким образом, при получении нового или замене старого заграничного паспорта написание ФИО россиян будет иным, нежели прежде.

 Что конкретно изменилось:

 • буква "Ц" теперь передается сочетанием "ts" (вместо прежнего "tc");
 • буква "Й" переводиться как "i" (прежде было "y");
 • в гласных "Я", "Ю", "У", при переводе латинская "y" заменена на "i" (так, теперь вместо Yuliya будет Iuliia);
 • также в транслитерации появился "Ъ" (твердый знак), который обозначается сочетанием "ie".

 Пристальное внимание на эти изменения стоит обратить туристам, которые подают документы на оформление паспортов и одновременно покупают путевки по раннему бронированию. Ведь для этого необходимо знать, как по-новому пишутся ФИО.

 В ФМС говорят, что старый вариант написания полного имени вполне возможен. Для этого нужно подать соответствующее заявление и прикрепить к нему любой документ со старым написанием ФИО - тогда всё будет в порядке. Это может быть паспорт, вид на жительство иностранного государства, действующая виза, свидетельство о рождении или о браке, оформленное за рубежом.
Пожалуйста, будьте внимательны, заполняя документы на получение паспорта!

Комментариев нет:

Отправить комментарий